POM厂家
免费服务热线

Free service

hotline

010-00000000
POM厂家
热门搜索:
技术资讯
当前位置:首页 > 技术资讯

重庆确定打黑除恶权威英文翻译-【新闻】

发布时间:2021-05-27 18:07:58 阅读: 来源:POM厂家

重庆确定打黑除恶权威英文翻译

翻译不统一,容易给外宾带来误解甚至是反感。 刚成立不久的市外事翻译中心的负责人表示,第一批公布的热词中,几乎都是百度搜索量排名靠前的,比如 打黑除恶 长期占据百度搜索榜榜首,短短7个多月,检索量达到152597次。

这些英文翻译中也注意了和其他相关翻译配合。 该负责人举例说,像网络搜索上火爆的 两江新区 ,以前也有翻译成Two River Zone的,但鉴于浦东新区、滨海新区都采用拼音的译法,作为第三个国家级开发新区的 两江新区 也采用拼音的译法Liangjiang New Area。

这些词汇是百姓耳熟能详又口口相传的,英语角、外语教学、学术论文、外商洽谈 平时和外宾交谈中都可能用到。 该负责人表示,市民今后如果遇到外宾,使用这些热词的的标准英语,可以让外宾更容易理解。

七大重庆热词有了标准翻译

■五个重庆:

宜居重庆、畅通重庆、森林重庆、平安重庆、健康重庆

Five-ChongqingProgramme:

LivableChongqing,Traffic-SmoothChongqing,ForestChongqing,SafeChongqing,HealthyChongqing

■唱红歌、读经典、讲故事、传箴言

Singingrevolutionarysongs,Readingclassicbooks,Tellingstories,Spreadingmottos

■两江新区

LiangjiangNewArea

■打黑除恶

Crimecrackdown

■公租房

Low-rentingpublichousing

■一圈两翼

One-houreconomiccircleand twowings (NortheastandSoutheastofChongqing)

■交巡警

https://www.zkh360.com/content/article-883.html

https://www.zkh360.com/content/article-1211.html

https://www.zkh360.com/content/article-1874.html

https://www.zkh360.com/content/article-1692.html